No exact translation found for القطاع التعاوني

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic القطاع التعاوني

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La mujer en el sector cooperativo
    المرأة في القطاع التعاوني
  • - Informar al sector asociativo, escucharlo, ayudarlo y apoyarlo en sus investigaciones y diligencias;
    - تثقيف القطاع التعاوني، والاستماع إليه، وتقديم المساعدة والدعم إليه فيما يقوم به من أبحاث ومساع؛
  • El sector asociativo está vinculado con la preparación de campañas de sensibilización por su participación activa en los grupos de trabajo preparatorios.
    ويرتبط القطاع التعاوني بإعداد حملات للتوعية من خلال مشاركة الشبكات الفعالة في الأفرقة العاملة التحضيرية.
  • Financia y/o cofinancia también diferentes proyectos que emanan del sector asociativo.
    وتقوم الإدارة أيضاً بتمويل و/أو المشاركة في تمويل مشروعات مختلفة منبثقة عن القطاع التعاوني.
  • Se calcula que más del 55% de las mujeres trabajan en el sector cooperativo.
    وتقدر نسبة عمل المرأة في القطاع التعاوني بأكثر من 55 في المائة.
  • iv) Enfoques sectoriales de cooperación y medidas en sectores específicos para mejorar la aplicación del artículo 4, párr.1 c), de la Convención;
    `4` نُهُج قطاعية تعاونية وإجراءات خاصة بقطاعات محددة، قصد تعزيز تنفيذ الفقرة 1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية؛
  • Se ha propuesto que, en la próxima serie de estudios sobre las condiciones de empleo de los funcionarios del cuadro de servicios generales, la Comisión trate la cuestión de la lista de sectores económicos que se tienen en cuenta en los estudios y, en particular, la parte que corresponde en la muestra de empleadores al sector público y al sector sin fines de lucro, para introducir, en cuanto proceda, modificaciones en el método de estudio.
    واقترح أن تُدرس خلال الدورة القادمة أوضاع العمل لموظفي الخدمات العامة وأن تهتم اللجنة بمسألة أخذ لائحة القطاعات الاقتصادية في الاعتبار عند دراستها وخاصة فيما يتعلق بالجزء المرتبط بالقطاع العام والقطاع التعاوني على نماذج العاملين حتى يمكن فى تلك الحالة إدخال تغييرات على نظام البحث.
  • En cuanto a la Ley No. 18 de 1997 sobre cooperación, con arreglo a la cual se constituyó la Sociedad Cooperativa de Jordania, que se encarga de supervisar el sector de las cooperativas en el país, el artículo 4 b) de dicha Ley establece que la Sociedad deberá prestar asesoramiento, orientación y servicios técnicos a las cooperativas y a los miembros de éstas y ocuparse del seguimiento y la supervisión de las cuentas de dichas sociedades y de certificar los presupuestos de éstas.
    أما قانون التعاون رقم (18) لسنة 1997 والذي تم بموجبه إنشاء ”المؤسسة التعاونية الأردنية“ التي تعنى بالإشراف على القطاع التعاوني في الأردن، فقد نصت المادة (4/ب) منه على تولي المؤسسة لمهام تقديم الإرشاد والتوجيه والخدمات الفنية للجمعيات والاتحادات التعاونية ولأعضائها ومتابعة ومراقبة حساباتها والتصديق على ميزانياتها.
  • El sector industrial está sometido actualmente a un examen minucioso con fines de reestructuración; se adoptan políticas de modernización y se alientan diversas modalidades de propiedad, entre ellas la propiedad privada, la propiedad mixta y la propiedad cooperativa.
    ويجري اتباع سياسات للتحديث وتشجيع أشكال مختلفة من الملكية، منها الملكية الخاصة والملكية المشتركة بين القطاعين العام والخاص والملكية التعاونية.
  • El aumento de la globalización, especialmente la apertura de mercados para los productos agrícolas, puede tener efectos muy perjudiciales para las cooperativas del sector agrícola, que ya se han dejado ver.
    ولقد شكلت العولمة المتزايدة، لا سيما انفتاح الأسواق للمنتجات الزراعية، ضربة قوية للغاية للتعاونيات في القطاع الزراعي.